首页 基金理财文章正文

秋风词李白_秋风词李白创作背景

基金理财 2023年06月20日 22:10 69 红月财经

今天给大家聊到了秋风词李白,以及秋风词李白创作背景相关的内容,在此希望可以让网友有所了解,最后记得收藏本站。

李白秋风词原文及翻译

1、翻译:秋风凄清,秋月明朗。风中的落叶时而聚集时而扬散,寒鸦本已栖息也被这声响惊起。盼着你我能再相见,却不知在什么时候,此时此刻实在难耐心中的孤独悲伤,叫我情何以堪。

2、翻译:秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落叶飘飘聚了还离散,连栖息在树上的鸦雀都心惊。

3、译文:秋天的风很清凉,秋天的月很明亮,树叶凄惨地在风中飘落,有时聚在一起,转眼又各分东西,落叶的悲鸣声,惊动了在树上休息的鸟儿,小鸟一次一次的被它们的声响从梦中唤起。

4、秋风词 唐代:李白 秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情!入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。译文 秋风凄清,秋月明朗。

5、入我相思门,知我相思苦。 出自唐代诗人李白的《秋风词》 秋风清。秋月明。 落叶聚还散,寒鸦栖复惊。 相思相见知何日,此时此夜难为情。 入我相思门,知我相思苦。 长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。

李白秋风词原文

1、具体如下:原文:秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情。入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。翻译:秋风凄清,秋月明朗。

2、三五七言 / 秋风词 唐代:李白 秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情!入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。

3、李白《秋风词》秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情!入我相思门,知我相思苦。长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。早知如此绊人心,何如当初莫相识。李白秋风词翻译:秋风凌清,秋月明朗。

4、李白《秋风词》全诗如下:秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相亲相见知何日,此时此夜难为情。入我相思门,知我相思苦。长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。早知如此绊人心,何如当初莫相识。

5、李白秋风词全诗如下:秋风词 朝代:唐朝 作者:李白 秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。

6、译文:秋天的风很清凉,秋天的月很明亮,树叶凄惨地在风中飘落,有时聚在一起,转眼又各分东西,落叶的悲鸣声,惊动了在树上休息的鸟儿,小鸟一次一次的被它们的声响从梦中唤起。

秋风词的全诗意思

1、意思是:想起曾经相遇相知的种种,不禁感慨什么时候才能再次相见?而此时此刻我实在难耐心中的孤独悲伤,叫我情何以堪。 出处:唐代大诗人李白的作品《秋风词》。

2、译文:秋天的风很清凉,秋天的月很明亮,树叶凄惨地在风中飘落,有时聚在一起,转眼又各分东西,落叶的悲鸣声,惊动了在树上休息的鸟儿,小鸟一次一次的被它们的声响从梦中唤起。

3、翻译:秋风凄清,秋月明朗。风中的落叶时而聚集时而扬散,寒鸦本已栖息也被这声响惊起。盼着你我能再相见,却不知在什么时候,此时此刻实在难耐心中的孤独悲伤,叫我情何以堪。

关于秋风词李白和秋风词李白创作背景的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

标签: 秋风词李白

发表评论

红月财经Copyright caijing.leichanclass.com Some Rights Reserved. 备案号:浙ICP备16030735号 本站所有信息均来自网络,为个人学习、研究、欣赏使用 投资有风险,选择需谨慎